669小说网

669小说网>安徒生童话翻译作者 > 第90章 伊布和小克里斯蒂娜 ib and little chrita(第10页)

第90章 伊布和小克里斯蒂娜 ib and little chrita(第10页)

他跟着小女孩来到那所破旧的房子前,走上狭窄、摇摇欲坠的楼梯,来到屋顶的一个小阁楼。

hefollowedthechildtothewretchedhouse,andascendedthenarrow,crazystaircasewhichledtoalittlegarretintheroof。

房间里空气沉闷、令人窒息,没有点灯,从一个角落里传来呻吟和叹息声。

theairintheroomwasheavyandstifling,nolightwasburning,andfromonecornercamesoundsofmoaningandsighing。

是小女孩的母亲躺在那里的一张破床上。

Itwasthemotherofthechildwholaythereonamiserablebed。

伊布划了一根火柴,点着了灯,走近她。

withthehelpofamatch,Ibstruckalight,andapproachedher。

“我能帮你什么忙吗?”他问道。“这个小女孩把我带到这儿来的;但我在这座城市里是个陌生人。”

“canIbeofanyservicetoyou?”

heasked。

“thislittlegirlbroughtmeuphere;butIamastrangerinthiscity。

“没有邻居或者我能叫的人吗?”

AretherenoneighborsoranyonewhomIcancall?”

然后他抬起生病女人的头,把她的枕头抚平。

thenheraisedtheheadofthesickwoman,andsmoothedherpillow。

他这么做的时候吓了一跳。

hestartedashedidso。

这是荒野上的克里斯蒂娜呀!好些年都没人在伊布面前提起过她的名字了;要是提起,准会扰乱他的心绪,尤其是因为有关她的传闻都不太好。

Itwaschristinaoftheheath!NoonehadmentionedhernametoIbforyears;itwouldhavedisturbedhispeaceofmind,especiallyasthereportsrespectingherwerenotgood。

她丈夫从父母那儿继承的财富让他变得骄傲又傲慢。

thewealthwhichherhusbandhadinheritedfromhisparentshadmadehimproudandarrogant。

他放弃了自己那份稳定的工作,到国外游历了六个月,回来后生活极尽奢华,还欠下了巨额债务。

hehadgivenuphiscertainappointment,andtravelledforsixmonthsinforeignlands,and,onhisreturn,hadlivedingreatstyle,andgotintoterribledebt。

有一阵子,他在自己搭建的高高在上的位置上摇摇欲坠,最后终于失足跌落,落得个身败名裂的下场。

Foratimehehadtrembledonthehighpedestalonwhichhehadplacedhimself,tillatlasthetoppledover,andruincame。

他那些众多的酒肉朋友以及在他家宴饮的宾客们都说他活该,因为他持家就像个疯子。

hisnumerousmerrypanions,andthevisitorsathistable,saiditservedhimright,forhehadkepthouselikeamadman。

一天早晨,人们在运河里发现了他的尸体。

onemorninghiscorpsewasfoundinthecanal。

死神的冰冷之手已经触碰到了克里斯蒂娜的心。

thecoldhandofdeathhadalreadytouchedtheheartofchristina。

她在富贵时盼来的最小的孩子,才几周大就夭折了;最后克里斯蒂娜自己也病入膏肓,被人遗弃,奄奄一息地躺在一间破败的屋子里,这种贫困在她年轻时或许还能忍受,但由于她近来习惯了奢华的生活,现在就更觉得痛苦了。

heryoungestchild,lookedforinthemidstofprosperity,hadsunkintothegravewhenonlyafewweeksold;andatlastchristinaherselfbecamesickuntodeath,andlay,forsakenanddying,inamiserableroom,amidpovertyshemighthaveborneinheryoungerdays,butwhichisnowmorepainfultoherfromtheluxuriestowhichshehadlatelybeenaccustomed。

正是她的大女儿,也叫小克里斯蒂娜,伊布跟着她来到了家,她和母亲在这里忍受着饥饿与贫穷。

Itwashereldestchild,alsoaLittlechristina,whomIbhadfollowedtoherhome,whereshesufferedhungerandpovertywithhermother。

“一想到我就要死了,要留下这个可怜的孩子,我就难受。”她叹息着说。

“ItmakesmeunhappytothinkthatIshalldie,andleavethispoorchild,”sighedshe。

“哦,她可怎么办呀?”

“oh,whatwillbeeofher?”

已完结热门小说推荐

最新标签