成,翻译为中文) 笔记(一) 我叫翡丽娜,是伯黑尼精神病院的一名护工。我的丈夫是一个中国人,我们认识了二十多年,在他的影响下,我能说一口流利的中文。 不过今天不是要讲述我的故事。我想讲的,是医院裏的一个患者。他是个来自中国的男孩,我们都叫他“aj”,捷克语裏是“茶”的意思,据说和中文的“茶”发音很像。 他的本名叫晏斯茶。他在这裏继续用着他过去的名字,因为这裏没有过去的人。 他是一个很特别的孩子。还记得他刚来医院的时候,那是一个秋季的阴雨天,护送他来的人离开以后,就孤伶伶留他一个人在病床上。那时他还无法下地行走,我替他拿来了新的棉被,他对我说“谢谢”,很标准的捷克语。我很诧异,然后他用英语解释道,他不会说捷克语,只是特意学了...