调比较和气了。前几年,他在这张桌子上不过是个后生小子;
也许是因为他任职还不久吧,他自己有那种朝不保夕之感吧,
所以刚才态度才不大客气。“我认为我们刚才看到的那么出色
的草样,过去倒很少见到咧。”
房里静得叫人难受。连基思·耶茨
…布朗也不禁流露出一
丝惊愕神色。汽车公司广告部主任,笨手笨脚、违悖情理地戳
穿了他们彼此心照不宣的弄虚作假,把精心设想的字谜露了
底。一会儿,将提出来的一切设计都一口否定了;隔一会儿,
却又来一番叫人作呕的赞扬。但结果还是原封不动。巴巴拉是
个老手,对这情况当然了解。
基思·耶茨…布朗也一样。他很快就恢复了常态。
“你真宽宏大量,杰·普。实在宽宏大量!我代表我们公
司方面所有在场的人告诉你,我们感谢你的鼓励,也向你保证
下一次我们一定设计得更管用些。”广告业务部监察这时候已
经站起身;其余的人也跟着纷纷站起。他向奥许转过脸去。“这
话对不对,特迪?”
创作部主任苦笑着点点头。“我们尽力而为吧。
”
会议一结束,耶茨
…布朗和安德伍德领着头,向门口走去。
安德伍德问:“有没有人对搞戏票有门路的?”
巴巴拉紧跟在后面,她刚才早就听到广告主任想要六个座
位联在一起的戏票,去看尼尔·西蒙
①的喜剧,这种戏票,即
使从“黄牛”那里,也是几乎弄不到的。
①当代美国剧作家、电视剧作者,作品有《吹起你的圆号吧》、《光脚走在
公园里》、《诺言、诺言》等。
… 101
广告公司监察和颜悦色地大笑起来。“你对我有没有不信
过?”他亲昵地伸出胳臂搂住那人的肩膀。“戏票当然搞得到,
杰·普。你挑的是城里最难搞的戏票,可是,为你,我们条条
门路都走了。会送到华道夫饭店我们餐桌上来的。行吗?”
广告公司监察和颜悦色地大笑起来。“你对我有没有不信
过?”他亲昵地伸出胳臂搂住那人的肩膀。“戏票当然搞得到,