但是隔天我就收到了一幅漫天飞龙的水粉画。
所以我还是认为你嘲笑我了。
260。
一直以来,美国人印象中的中国人习惯于恪守成规,懂得很多不思进取的道理,男人的后脑挂着油腻腻的长辫,女人的脚小而畸形,审美异常。
但是Yao先生和Yao夫人颠覆了我的看法。
在这对夫妻身上,我既没有看到缠住了中国男人思维的长辫,也没有看到裹住了中国女人自由的小脚。
Yao先生文质彬彬,Yao夫人漂亮大方。
他们都是值得一交的知识分子。
果然呢,眼见为实。
261。
不过中国人过于谦虚,这倒是真的。
这一点与美国人的过于自信很不同。
比如说,如果我跟Yao先生说:“您太太可真漂亮呀。”
Yao先生会不好意思地摆摆手:“哪里哪里,您过奖了。”
262。
而如果Yao先生跟我说:“您的女朋友可真漂亮呀。”
我会自豪地挺起胸膛:“那是,我女朋友天下第一美!”
263。
虽然在Yao先生家做客的这一天很愉快,但期间我们也聊到了一些伤感的事。
比如说,“战争”,这个没有国界区别的痛苦之源。
只是提到这个词,悲伤与忧虑就会从Yao先生和夫人的脸上溢出来。
也难怪,祖国在遭受枪林弹雨,即使远在天边,作为她的子民也免不了感伤。
264。
“我有个哥哥,为了我家的血脉,硬是把我送出了国。”Yao先生声音低沉。
“那您哥哥呢?”我问道。
“上了战场,为国出力。”Yao先生声音略带颤抖。
265。
说实话,为国出力也是我向往的。
珍珠港事件后,我有好多好多同学都丢掉了手中的纸笔书本和怀里的爱人,义无反顾地去了战场。
我毫不怀疑我会是其中之一。
但真若要问,我能狠下心,丢下怀里的你吗?
266。
说点有趣的事。
中午饭我们留在Yao先生家,由Yao夫人亲自下厨,制作他们的特色美食。
这是我第一次吃中餐,这让我相当兴奋。
中餐的花样多得让人眼花缭乱,而且出乎意料的好吃,居然能