命—他—在瑞法的南端——在这个极易遭到袭击的地方尽力构筑一道防线。他们的
任务是防止敌人从城里出来袭击在7号公路上行进的RCT…1车队。
城里的敌军继续胡乱射击。珀森守着架设在悍马车旁边的班用机枪。他看见
70米外一扇用铁丝网和沙袋加固的窗户里有枪口的火光。他向里边开枪之后,公路
上的陆战队员也开始对它射击。他们向它发射了许多M…19枪榴弹,造成那幢房子
的一面墙壁倒塌。
“真他妈的蠢货!”珀森说道,无奈地看着那幢部分被毁的房子上飞扬的尘土。
从那道壁垒的空隙中钻出一些野狗。在被陆战队炮火击中的那幢房子旁边的一
个巷子里站着妇女和儿童。虽然当时已经是下午,但是一只公鸡却开始喔喔鸣叫起
来。我们的背后出现了几声巨大的爆炸声。面向田野方向的陆战队狙击手们不知道
爆炸是如何引起的。
菲克向悍马车疾步跑来,为避免敌人的狙击火力,他尽量猫着腰,当他在科
尔伯特车后面看见我的时候,他笑了笑。由于他和枪手韦恩一个小时之前与恩西
诺?曼发生冲突的那件事,他们都受到要给予纪律处分的威胁。菲克被告知,由于他“不服
从命令”,他可能被解除职务。(那个喊“你他妈的傻帽”的陆战队员没有受到任何
责备。)
然而,菲克突然变得话多起来。他在悍马车轮胎边靠近我的地方蹲下来对我说,
“这正好说明与安全区根本无关的东西。”就在机枪哒哒哒响扫射,狙击步枪叭叭作响
的时候,菲克开始发表起议论来。这种议论比较适合在达特茅斯学院图书馆的通宵
达旦的填鸭式讨论,而不适合于在这种低强度的交战状态下进行。
“此时此刻美国大多数人也许都以为伊拉克是一个危险的国家。”他用手指了
指离悍马车大约两米的空地上的泥土。“现在,如果我站在那儿,我也许会被打死。
可是对我们来说,在这辆悍马车的后边就相当安全。所以相对而言,在这个轮胎后
面,伊拉克对我们来说还比较安全。我在这儿就感到相当安全。你感觉安全吗?”
“我想还是很安全的。”
“明白了吧!”他哈哈笑了。“如果你现在给家里人打电话,告诉他,‘嘿,我
现在在伊拉克。和一些陆战队队员在一起。我们在一座敌人城市的南端,孤立无援,
两侧的敌人在向我们开火,可是我却觉得相当安全,因为我这块地方在一辆悍马车
的后面’,他们会以为你是傻瓜。”他笑起来。“在战场上,任何事情都是相对的,可
是人们不理解这一点。”他又笑了。“这种相对主义的东西也可能是我们自己头脑里
想出来的。”他用手敲了敲轮胎。“因为我们两个都知道这辆悍马车是无法抵挡一枚
火箭或者此时此刻可能发生的任何其他坏事。”
埃斯佩拉匍匐着爬过来。“长官,我的人都很担心,怕那个小村庄的人一起用
书包 网 。 想看书来
战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(23)
RPG火箭对付我们,就像对付我们来时路上看到的那些被炸毁的水陆两栖战车那
样。”