“ 听说是的,不过都是本地的传言。富勒顿先生收下了他,想让他改过自新。老富勒顿真是个善人。 ”
“ 听说。他犯的是伪造证件罪? ”
“ 对。 ”
“ 是初犯,据说还情有可原。他母亲长年卧病,父亲是个酒鬼。反正,他被从轻发落。 ”
“ 详细情况我从不知道。好像是他才开始做手脚。会计们就马上发现了。我印象不深。只是道听途说。伪造证件,对。是被指控伪造证件 ”
“ 而卢埃林-斯迈思夫人死后。她的遗嘱送去公证时被发现是伪造的。 ”
“ 哦,我明白您的思路了。您觉得两件事之间有联系。 ”
“ 这个男人有过成功地伪造证件的经历,他同一位姑娘成为恋人。而一旦遗嘱被接受得到公证,这位姑娘就能得到一笔可观的遗产的主要部分。 ”
“ 是的,是的。 ”
“ 而这姑娘和犯过伪造罪的人情投意合。他离开了自己的女友,而投向这名外国姑娘的怀抱。 ”
“ 您是暗指伪造遗嘱者是莱斯利。费里尔。 ”
“ 好像有可能吧,您说呢? ”
“ 据说奥尔加善于模仿卢埃林一斯迈思夫人的字体,但我一直觉得怀疑。她的确替卢埃林-斯迈思夫人代写书信,但我认为字迹不会太像,达不到乱真的程度。但若是她与莱斯利一起,情况就不同啦。我敢说他干得漂亮,他也完全相信会通过公证。可当时他完全应该明白,他初犯时被查出来了。这一次同样会。一旦丑行被揭穿,律师们开始找麻烦,叫来专家验证笔迹,并询问各种问题时,她很可能失去理智跟莱斯利大吵一架。后来她就溜之大吉。把罪责全让他来承担。 ”
他猛地摇摇头广您为什么要在我美丽的森林里跟我谈这些? “
“ 我只是想了解情况。 ”
“ 最好不要了解。最好永远都不了解。最好任其发展,不要刨根问底,不要推波助澜。 ”
“ 您追求的是美, ” 赫尔克里 · 波洛说, “ 不借任何代价。而我追求的是真理,向来都是真理。 ”
米切尔。加菲尔德大笑: “ 回您的警察朋友们那里去吧,让我呆在我的天堂里。离我远远的。魔鬼撒旦。 ”
第二十一章
波洛沿着山坡向上爬去,他一时忘了脚疼。一个念头占据了他的整个脑海。以前他隐隐约约地感觉到这些事情都相互关联,但一直没能弄清到底有什么联系,这回终于理清头绪啦。他分明地感到潜在着一种危险—不及早采取防范措施的话有人危在旦夕。情况十分严峻。
埃尔斯佩思。麦凯走到门口迎接他:“累坏了吧,”她说,“快进屋坐下。”
“你哥哥在家吗?”
“不在。他去警察局啦。我猜是出事了。”
“出事了?”他吃了一惊。“这么快?不可能。”
“啊!”埃尔斯佩思回答道。“什么意思?”
“没什么。没什么。你是说有人出事啦?”
“对,但具体倩况我不清楚。反正是蒂姆。拉格伦来把他叫走的。给你来杯茶吧?”
“不用了。”波洛说,“非常感谢。不过我想-我想回旅馆。”他一想到浓浓的苦茶就受不了。他得编个理由,以免显得太不礼貌。“你看我的脚,”他解释道。“我的脚受不了。我这鞋在乡间行走太费劲了。得换双鞋才行。”
埃尔斯佩思低头看着波洛的双脚,“这怎么行呢,”她说,“漆皮鞋打脚。顺便告诉你,有你一封信。邮票是外国的。从外国寄来,托警监斯彭斯转交的。我去给你拿来。”
过了一会儿她拿着信回来递到他手上。
“信封你还要吗?如果不要我想替侄子要。他喜欢集邮。”
“没问题。”波洛拆开信。把信封递给她。她道了谢就进了屋。
波洛展开信读了起来。戈比先生的海外服务业务与本土业务开办得一样好。他不费吹灰之力很快就得出了结果。
说实在的,这些结果也没有什么大用途—波洛也不指望会有多少帮助。