&ldo;手表,&rdo;滴答点点头。&ldo;哎,这个东西最有可能就是叫这个名字;毕竟除了时不时地看看4『注:这里滴答老人利用了手表(watch)一词的同音异义,watch作为动词使用表示&ldo;看、注视&rdo;的意思。』,人要手表又干什么呢?啊,布兰登?啊,蒂丽?啊,盖舍?&rdo;
每个人都热情地附和。滴答老人赐给他们一个胜利的微笑,然后又转向杰克。但杰克发现这个微笑,无论是不是胜利的,仅仅延伸到滴答的绿眼下方就不再向上。这双眼睛自始至终没有改变:冷静、残酷、好奇。
精工表现在显示的时间是七点九十一分‐‐上午和下午‐‐他伸出手指摸向精工表,还没来得及碰到水晶表盘的玻璃壳,就突然抽回手指。&ldo;告诉我,亲爱的孩子‐‐这块&lso;手表&rso;是不是又是你的鬼把戏?&rdo;
&ldo;什么?噢!不,不,不是鬼把戏。&rdo;杰克自己伸出手指碰了碰表面。
&ldo;这没有用的,如果它的设置正好符合你自己身体的频率。&rdo;滴答说道。他那种尖锐轻蔑的腔调像极了杰克的父亲,尤其是当他不愿意别人知道实际上他根本不明白自己在说什么的时候。滴答瞥了布兰登一眼,杰克明白他正在考虑委派这个罗圈腿矮个儿去充当试验品。接着滴答放弃了这个想法,重新攫住杰克的视线。&ldo;如果这玩意儿电着我,我的小朋友,你就会在三十秒内被你自己的身体闷死。&rdo;
杰克艰难地咽了口口水,什么也没说。滴答再次伸出手指,这回允许手指碰到了精工表的表面。一瞬间,所有数字归零,接着又开始向前走。
当他的手指触及表面时,滴答的眼睛痛苦地眯成细缝。片刻之后,眼角周围荡漾出一圈笑纹。这是杰克第一次看见他真心的笑意,猜想也许一部分是出自他认为自己勇气可嘉,但更多地只是出自惊叹与兴趣。
&ldo;我能拥有它吗?&rdo;他近乎巴结地问杰克。&ldo;作为你的友好表示,可以这么说吗?我一直对钟表感兴趣,我亲爱的小朋友‐‐就是这样。&rdo;
&ldo;悉听尊便。&rdo;杰克立刻把手表从手腕上摘下来,放进滴答老人等待的掌心里。
&ldo;他说话的腔调就像个文绉绉的绅士,是不是?&rdo;盖舍在一旁开心地说。&ldo;过去的人可会为了他这样的战利品付上很高的酬劳啊,滴答,他们会的。你瞧,我父亲‐‐&rdo;
&ldo;你父亲死的时候脓疮长了满脸,他的尸体连狗都不要吃,&rdo;滴答打断他。&ldo;现在给我闭嘴,你这个白痴。&rdo;
盖舍起初有些愤怒……随后一阵红潮在脸上腾起。他闭上嘴,坐回附近一张椅子里。
与此同时,滴答把玩起精工表的松紧表带,一脸敬畏之情。他撑开表带,然后放手让表带弹回,又撑开,又放手让表带弹回。他把表带套在一束头发上,然后边大笑边松开表带夹紧头发。最后他把手腕伸进表带,把手表一直套在上臂。杰克觉得他这个纽约的纪念品套在那里十分古怪,但什么也没说。
&ldo;太棒了!&rdo;滴答开心地大叫。&ldo;你从哪儿弄来这玩意儿的,小鬼?&rdo;
&ldo;这是我父母亲送给我的生日礼物。&rdo;杰克回答。盖舍身体微微前倾,大概又想挑起报酬的话题。如果是这样的话,滴答严厉的脸色显然改变了他的想法。他决定三缄其口,坐了回去。
&ldo;是嘛?&rdo;滴答抬起眉毛,大为惊讶。他发现了那个照亮表面的夜光按钮,就一直揿来揿去,弄得表盘上的夜光忽明忽暗。接着他又看向杰克,双眼眯成亮绿色的两道缝隙。&ldo;告诉我,小鬼‐‐它用单极电路还是双极电路?&rdo;
&ldo;两个都不用,&rdo;杰克回答。他并不知道没有明说他根本不明白这两个词的意思后来会给他带来无数麻烦。&ldo;它用的是镍铬电池,至少这点我很肯定。我从来不需要替换电池,而且很久以前就把说明小册子弄丢了。&rdo;
滴答沉默地盯着他看了好长时间,杰克沮丧地意识到这个金发巨人正在判断他是否在取笑他。如果他认为杰克刚才的确是在嘲笑,那么他一路上受到的虐待与滴答老人将报复他的方式相比只不过如同挠痒痒。瞬间他非常想把滴答的思路引到其它方向‐‐这是他此刻最想做的事。他开口说出他认为能够奏效的话。
&ldo;他是你的祖父,对不对?&rdo;
滴答询问地挑起眉毛,双手搭在杰克的双肩上,尽管不是非常用力,杰克仍旧能感到巨人的力道。如果滴答决定捏紧他的肩膀用力拉,杰克的锁骨肯定会像铅笔一样被抽出。如果他用力推,估计会折断他的后背。
&ldo;谁是我的祖父,小鬼?&rdo;
杰克的眼光再次被滴答老人巨石般的头颅和具有贵族气质的宽阔肩膀所吸引。他想起苏珊娜曾经说过的话:你看看他的个头,罗兰‐‐他们一定是在他身上涂了一层油才能把他塞进机舱!
&ldo;飞机里的那个人,大卫&iddot;奎克。&rdo;
滴答老人诧异地瞪大眼睛,然后仰头放声大笑起来,笑声回荡在圆形拱顶,余音绕梁。其他人也跟着紧张地笑起来,但没一个人敢发出声音……尤其在刚刚目睹黑发女人的遭遇之后。